Перевод продуктов Webasyst на украинский язык
Публичный репозиторий с файлами локализации.
Перевод обновлён 22.03.2022
Перевод интерфейса продуктов Webasyst на украинский язык.
Самостоятельная локализация — трудоемкая и кропотливая работа на сотни часов. Готовое решение — украинский языковой пакет для приложения My Lang. Для работы языкового пакета требуется MyLang версии не ниже 2.5.
С промокодом “mylangua” скидка на приложение My Lang — 10%!
Переведены приложения и плагины:
Обратите внимание: переведена административная часть приложений (бекенд)! Локализация фронтенда (витрины) выполняется через тему дизайна.
Некоторые настраиваемые пользователем элементы переводятся вручную — например, описания товаров, характеристики, теги, поля контакта, статусы заказов и уведомления о заказах в Shop-Script. Товары также нужно вносить на языке отображения, их перевод не предусмотрен. Для перевода этих элементов можно использовать приложение My Lang.
Переведены те продукты и строки, для которых их разработчик подготовил возможность перевода (предоставил файлы и строки локализации). Если такая подготовка не выполнена, изменять надписи можно только путем редактирования исходного кода продукта на конкретной установке. Пожелания по переводу продуктов, которые не вошли в языковой пакет, вы можете направить через нашу страницу поддержки.